南财新闻网
首页 > 学术经纬 > 正文
对外经济贸易大学博士生导师徐珺教授来我校讲学

对外经济贸易大学博士生导师徐珺教授来我校讲学

                                   报告现场                           外国语学院供图

626上午,英国剑桥大学高级研究学者、对外经济贸易大学博士生导师徐珺教授应外国语学院邀请,在我校仙林校区法政学科楼308会议室作了题为“典籍英译与中国优秀传统文化走出去探索”的报告。报告由外国语学院院长肖辉主持,外国语学院师生聆听了讲座。

徐珺教授通过列举实例讲述了中西方文化的差异,并指出这种差异是由历史渊源、信仰以及风俗习惯等多种因素造成的。徐珺教授简要回顾了典籍英译的发展历程,并介绍了典籍和文化的内涵。她说,在汉英译方面,存在误读误译现象,为了让中国文化走出国门,让世界更好地了解中国,需要的不只是双语言者,更需要的是双文化专家。讲座后,徐珺教授与外国语学院领导就学科建设做了交流。

据悉,徐珺教授现为对外经济贸易大学博士生导师、校学术委员会委员,英国剑桥大学高级研究学者,对外经贸大学翻译学术创新团队首席专家、翻译学与应用语言学方向带头人、翻译研究所所长,《商务外语研究》执行主编。主持和参研省部级研究课题和国家社科基金项目十余项。主要从事翻译学、应用语言学、系统功能语言学、商务英语、外语教学等方面的研究。

(外国语学院 党委宣传部)